返回列表 发新帖

陈希我:《爱·文学·蛇》

[复制链接]

152

主题

2279

帖子

2329

积分

文学特版

积分
2329
发表于 2005-8-3 22:32:16  | 显示全部楼层 | 阅读模式

很长时间来,人们见到我,问在干吗,我总回答:发呆。他们奇怪,你怎么老发呆呀?科学是忙出来的,文学是闲出来的。我这样对他们说。这话其实不是我说的,是诗人余光中说的。但是下面一句话就是实打实我说的了:作家的基本姿势就是发呆;写作主要不是在写,而是在想。那种一天能写多少字,多久能写一部长篇,盯着如何著作等身,甚至奠定文学史地位的人,严格上说不是作家,而是工匠。


但其实,说是在想,却是总想不出所以然来。因为这世界本身就是说不清楚的。假如想到了一定程度,发出一声:停!到此为止!那是可以想得清楚的。但是实际上不可能。有的人想不清楚就不想了,不想算了,但是作家是那种偏要钻牛角尖的人。于是永远想不清楚,他的头脑总是不清楚,总是一团浆糊。


我常常有一种难以言说之苦。觉得很苦,但对人说,又说不出来;即使能说吧,人家也听得莫名其妙。许多事情,似乎这样说是对的,那样说,也不是没道理。于是总是理不出个简明条理来。于是文学写作倒可以从这里开始了。假如想得清楚,那就不必要写作了,也写不好。也许这话从我的嘴里说出来,人们会觉得怪异,因为铺天盖地都在说我是直接的、生猛的,甚至是向读者强制性灌输自己想法的作家。当然那跟记者们的传播也有关系。他们喜欢简单化、脸谱化,喜欢贴标签。他们要简明扼要,让读者一看就明白,而文学却是复杂的、模糊的,甚至是暧昧的。暧昧,我找到了最恰当的词。谁能体味我暧昧之苦?


也许你会说,暧昧?不就是日本吗?大江健三郎的诺奖答辞,就是《我在暧昧的日本》,川端康成虽然说的是《我在美丽的日本》,但是这美丽也是暧昧。川端康成的美的方程式并不像我们中国作家所认识的那样,我们总是读不懂日本人。日本语的表达方式就是暧昧的,词意的暧昧,语法的多变,语气上的柔韧,表达上的斟酌;日本人的思维方式也是暧昧的,我们以为是他们狡猾,实际上,是体现了日本人内心的难以言说之苦。在这种心境界下的日本作家,是世界上最好的作家之一,创作出来的,有很多世界上最好的作品。复杂、多变、难以把握、难以言说、难以一言以蔽之,这就是文学主要品格。我借徐东小说中的意象,把这一切称之为蛇性。在这五篇作品中,这点,有的做得比较好,有的则欠缺一些。但是他们几乎都在写爱。爱是世界上最复杂最难以言说的东西,所以从某种意义上说,它们都多少写出了世界的复杂性。书写爱情的人,内心一定是湿润的。在这节奏越来越快,人们急功近利的时代,爱和文学,已经几乎被当做没有进化掉的阑尾了。在这种情况下,能够去体会爱,能够仍然拿笔,就已经了不起了。我引之为同道。


[此贴子已经被作者于2005-8-3 22:33:53编辑过]
门,在哪打开http://fddj006.blogms.com/blog/BlogView.aspx?BlogCode=fddj006
回复

使用道具 举报

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关于我们
关于我们
友情链接
联系我们
帮助中心
网友中心
购买须知
支付方式
服务支持
资源下载
售后服务
定制流程
关注我们
官方微博
官方空间
官方微信
快速回复 返回顶部 返回列表